Дактилическая рифма в русской поэзии

11/04/2020

Среди множества разновидностей рифм есть рифмы, которые присутствуют не во всех языках. Давайте рассмотрим примеры дактилических рифм в русской поэзии.

Если клаузула (окончание строфы или стиха, «clausula» – «окончание, завершение») имеет два последних безударных слога, то такую рифму называют дактилической.

Конечно, наиболее распространенными являются стихотворения, написанные из чередующихся мужских и женских рифм, но, тем не менее, многие поэты для придания своим произведениям оригинального звучания и уникальности используют другие типы рифмовки.

Называется эта рифма благодаря термину «дактиль» («daktylos» – «палец», в переводе с греческого) и представляет собой стихотворную стопу, состоящую из трёх слогов. Первый из этих слогов долгий (ударный), а остальные два — краткие, то есть ударение падает на третий от конца слог.

В русских народных песнях и частушках эта рифмовка нередкое явление:

Девочки беляночки
Ходите на гуляночки,
Скоро бабы будете
Гуляночки забудете.

В статье “Неточные дактилические рифмы в частушке” были рассмотрены их особенности и примеры.
Но в академической поэзии того времени эта рифма встречается очень редко.
На протяжении всего XVIII в академических кругах такую рифмовку считают „комической“ и „неблагородной“.

В своей работе (трактат “Письмо о правилах российского стихотворства”, 1739 год) Ломоносов предлагает развитие реформы стихосложения. А именно, к существующим двум двухсложным размерам, ямбу и хорею, добавить также три трехсложных размера: дактиль, анапест, амфибрахий.

Не принятая в канонических образцах европейской поэзии высокого стиля, она была известна русским поэтам и писателям из народных былин и песен, такое созвучие (с обязательным ударением на третьем слоге) в ту эпоху рассматривалось в чтении, как дактилическое.

Пример подражания народной поэзии в этом стиле встречается и в произведении Пушкина („Бова“, 1815):

Часто, часто я беседовал
С болтуном страны Еллинския,
И не смел осиплым голосом,
С Шапеленом и с Рифматовым
Воспевать героев Севера...

Стоит также отметить, что у французской поэзии из-за особенностей языка такой вид рифмы использовать невозможно.
Английская поэзия использует их как комические, причем довольно редко.
В немецкой поэзии дактилическая рифма используется преимущественно в экзотических жанрах, как подражание средневековым латинским гимнам, например в „Фаусте“ Гете.

В большинстве европейских языков, в частности в германских, неподвижное ударение. Что привело в результате редукции к разрушению конечных слогов и, соответственно к исчезновению или малой употребительности трехсложных окончаний.
А в русском языке распространены окончания всех трех типов, и дактилического, в том числе. Но влияние западной традиции замедлило осуществление реформ стихосложения, как было отмечено Ломоносовым.

Примеры дактилической рифмы в лирике высокого стиля начинают встречаться в первой четверти XIX века (Жуковский, Баратынский, Языков).
Есть примеры и в стихотворениях Лермонтова:

Молитва

Я, матерь божия, ныне с молитвою Пред твоим образом, ярким сиянием,
Не о спасении, не перед битвою,
Не с благодарностью, иль покаянием,

Тучи

Тучки небесные, вечные странники!
Степью лазурною, цепью жемчужною
Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники
С милого севера в сторону южную.

В середине XIX века дактилическая рифма получает широкое распространение в творчестве Некрасова, отчасти под влиянием стихотворной техники народной песни.

Зной нестерпимый: равнина безлесная,
Нивы, покосы да ширь поднебесная –
Солнце нещадно палит.

Бедная баба из сил выбивается,
Столб насекомых над ней колыхается,
Жалит, щекочет, жужжит!

Дактилические рифмы обычно чередуются с мужскими, но встречаются и сплошные дактилические окончания:

„Орина, мать солдатская“:

Чуть живые в ночь осеннюю
Мы с охоты возвращаемся;
До ночлега прошлогоднего,
Слава богу, добираемся...

Из новейших поэтов особенно часто пользуется этим видом рифм Бальмонт:

Ковыль

Точно призрак умирающий,
На степи ковыль качается.
Смотрит месяц догорающий,
Белой тучкой омрачается...

Также нельзя не отметить балладу А. Блока „Незнакомка“, которая написана чередованием с мужскими рифмами:
...
И перья страуса склоненные
В моем качаются мозгу,
И очи синие бездонные
Цветут на дальнем берегу.

В моей душе лежит сокровище,
И ключ поручен только мне!
Ты право, пьяное чудовище!
Я знаю: истина в вине.



Комментарии: